Хотите похвалить еду в ресторане или в гостях у друга-китайца? Есть несколько способов сказать "вкусно", смотрите:
⭐ 好吃 hǎochī самое простое и широкоупотребляемое слово "вкусный", подходит для всего:
菜做得很好吃。Cài zuò de hěn hǎochī. Блюда приготовлены очень вкусно.
⭐ 好喝 hǎohē тоже "вкусный", но только о напитках:
橙汁真好喝。Chéngzhī zhēn hǎohē. Апельсиновый сок очень вкусный.
⭐ 香 xiāng вообще это "ароматный", но чтобы показать, что блюдо вам нравится, это слово подойдет идеально:
牛肉面真香啊!Niúròu miàn zhēn xiāng a! Лапша с говядиной такая ароматная!
⭐ 美味 měiwèi буквально "прекрасный вкус", чуть более изысканное прилагательное, но тоже очень употребимое:
那个咖啡厅的甜食非常美味。Nàge kāfēitīng de tiánshí fēicháng měiwèi. В том кафе превосходные сладости.
⭐ 味道好 wèidào hǎo буквально "вкус хорош", это не прилагательное, а конструкция субъект+предикат, и 好 часто сопровождается наречием - 味道好极了,味道超好,味道很好:
这个菜味道好极了!Zhège cài wèidào hǎo jíle! У этого блюда превосходный вкус!
⭐ 可口 kěkǒu тоже прилагательное "вкусный", буквально переводится как "можно попробовать":
妈妈煮了许多可口的饭菜。Māma zhǔle xǔduō kěkǒu de fàncài. Мама приготовила много вкусных блюд.
⭐ 鲜美 xiānměi еще один вариант прилагательного "вкусный, превосходный":
我从来没有吃过这么鲜美的鱼汤。Wǒ cónglái méiyǒu chīguo zhème xiānměi de yútāng. Я никогда раньше не ела такого вкусного рыбного супа.
Скажите честно, употребляли ли вы когда-нибудь что-то из этого списка, кроме 好吃 и 好喝? Если нет, берите на заметку😉
#ciyu@hscake